Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Op deze pagina vind je alle vragen in de categorie Taal. Vragen over beeldende kunst, boeken en auteurs, dans en theater, etymologie, geschiedenis, musea en poëzie vind je in één van de gerelateerde subcategorieën.

Nieuwste vragen

Hoe zou je verdieping vertalen in het Engels?

Ik ben benieuwd naar jullie mening over de vertaling van de term verdieping in onderwijskundige betekenis, dus niet van vloer en zéker niet in de resultaten van google translate.

De meeste vertalingen gaan uit van gebruik in de bouw (level, floor) of management (deepening), maar die zoek ik niet.

In het onderwijs kan je lesstof gedifferentieerd aanbieden (dus op verschillende niveau's). Als iemand alle basis lesstof heeft gedaan kan je verdiepingsstof aanbieden. Zo heet dat in het onderwijs.

Maar hoe zou verdiepingslesstof correct vertalen, waarbij de context bewaard blijft?

Verwijderde gebruiker
16 jaar geleden
in: Taal

Als dit geen ironie is, wat is het dan?

Een man roept: "Roken is niet slecht voor je! Gewoon doen, het kan geen kwaad!" Een week later overlijd de man aan longkanker.
Als dit geen ironie is, wat is het dan?
En als dit ironie is waarom word het dan vaak door elkaar gehaald met Sarcasme?

Het verhaal hierboven is verzonnen
En ik weet van de andere vragen over ironie.
http://www.goeievraag.nl/vraag/leg-zin-ironie.9413
http://www.goeievraag.nl/vraag/verschil-tussen-ironie-sarcasme.9711

Toegevoegd na 1 uur:
De man die roept: "Roken is niet slecht voor je" bedoelde dat niet sarcastisch of ironisch of hoe je het ook noemt.
Hij dacht echt bij zichzelf: "Roken is niet slecht voor je"

Verwijderde gebruiker
16 jaar geleden
in: Taal
logo van Kompas Publishing

GoeieVraag.nl is onderdeel van Kompas Publishing