Waarom schrijven/typen mensen soms 2x hetzelfde?
Ik krijg een berichtje: 'Ik van van de PC'. Soms typ ik ook iets soortgelijkst. Hoe komt dit?
GoeieVraag is onderdeel van Startpagina. Startpagina geeft al meer dan 20 jaar een overzicht van handmatig geselecteerde links van relevante en betrouwbare Nederlandse websites.
Startpagina is dé (op)startpagina om je zoektocht op internet te beginnen.
Op zoek naar meer informatie over een specifiek onderwerp? Neem een kijkje op de themapagina's van Startpagina.
GoeieVraag is onderdeel van Startpagina. Startpagina geeft al meer dan 20 jaar een overzicht van handmatig geselecteerde links van relevante en betrouwbare Nederlandse websites.Startpagina is dé (op)startpagina om je zoektocht op internet te beginnen.Op zoek naar meer informatie over een specifiek onderwerp? Neem een kijkje op de themapagina's van Startpagina.
Op deze pagina vind je alle vragen in de categorie Taal. Vragen over beeldende kunst, boeken en auteurs, dans en theater, etymologie, geschiedenis, musea en poëzie vind je in één van de gerelateerde subcategorieën.
Ik krijg een berichtje: 'Ik van van de PC'. Soms typ ik ook iets soortgelijkst. Hoe komt dit?
Ik heb een vraagje die schrijvend misschien moeilijk te beantwoorden is maar ik probeer het toch. Ik probeerde engelse klanken teleren op de bbc site http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/grammar/pron/sounds/vowel_short_6.shtml
Maar hoe goed ik ook luister hoor ik geen verschil tussen de e en de æ. Kan iemand uitleggen wat het verschil is?
In bepaalde benamingen komt het woord 'Netherlands' voor bijvoorbeeld instellingen en organisaties, zoals:
- RNLAF (Royal Netherlands Air Force)
- Netherlands Institute of International Relations Clingendael (Met dank aan C4th)
Ongetwijfeld zijn er meer voorbeelden te bedenken.
Ik ben niet precies bekend met de etymologie en overige achtergrond van het woord 'Dutch,' maar mijn taalgevoel zegt dat dat beter op zijn plaats is, dus bijvoorbeeld Royal Dutch Air Force, of beter Dutch Royal Air Force.
Kan iemand me verklaren waarom hier Netherlands wordt gebruikt?
Een engels leenwoord is "iceberg" dat mogelijk van het Nederlandse ijsberg afstamt. Wat ik me afvraag is waarom men er in het engels nog geen woord voor had? Hadden ze dan echt nog nooit met een ijsberg te maken gehad? Dreven die niet naar de noordelijke eilanden (orkneys) en voeren die Engelsen nooit naar het noorden? Of hadden ze wel een woord maar is dat "uitgestorven"?
Als voorbeeld (en de enigste die ik kan bedenken):
Apartheid
Voor zover ik kan bedenken is er in geen Enkele wereldtaal (!) 1 woord wat exact de zelfde lading dekt (in engels komt racial separation het dichte bij).
Of zit ik nu met dit woord nu ook fout en is er wel een ander woord voor.
GoeieVraag.nl is onderdeel van Kompas Publishing