Hoe vertaal je 'links is goed' in het Engels, zonder dat het een tegenspraak wordt?

Weet jij het antwoord?

/2500

Het beste antwoord

Left is correct. Toegevoegd na 37 seconden: Hangt een beetje van de context af.

Left is good, left is okay, left is alright

Dat hangt er van af wat je er mee bedoelt. Heb je het over politiek, dan gebruikt men vaak de term | the left wing", ook wel "the radical wing". Heb je het over iets anders, dan kan het zijn left-handedl.......to the left ..........etc. The left wing is correct. To be left is right Going tot the left is accurate (dat is de goede manier) Left is precise. Minder formeel is iets als OKEE.

Als je in het juiste zinsverband zegt "Left is right" snapt een engelsman wel wat je bedoelt. Net als dat wij snappen dat als je zegt: "ik ga geld naar de bank brengen". dat niemand daarna vraagt of het een 2-zits of 3-zitsbank is :-)

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100