Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Hoe vertaal je 'links is goed' in het Engels, zonder dat het een tegenspraak wordt?

Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
in: Taal
739

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Het beste antwoord

Left is correct.

Toegevoegd na 37 seconden:
Hangt een beetje van de context af.
(Lees meer...)
bamibal
12 jaar geleden

Andere antwoorden (3)

Left is good, left is okay, left is alright
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Dat hangt er van af wat je er mee bedoelt.

Heb je het over politiek, dan gebruikt men vaak de term | the left wing", ook wel "the radical wing".

Heb je het over iets anders, dan kan het zijn
left-handedl.......to the left ..........etc.

The left wing is correct.
To be left is right
Going tot the left is accurate (dat is de goede manier)
Left is precise.

Minder formeel is iets als OKEE.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
'To be left is right' is denk ik precies de tegenspraak die Wilma bedoelde!
Als je in het juiste zinsverband zegt "Left is right" snapt een engelsman wel wat je bedoelt.

Net als dat wij snappen dat als je zegt: "ik ga geld naar de bank brengen". dat niemand daarna vraagt of het een 2-zits of 3-zitsbank is :-)
(Lees meer...)
12 jaar geleden

Weet jij het beter..?

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

0 / 2500
Gekozen afbeelding