Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

wanneer moet je bij spaans bij het werkwoord gustar, a mí (of a tí etc.) er per se voor zetten?

Ik heb laatst bij spaans het werkwoord gustar geleerd. Onze lerares heeft gezegd dat je ook kunt zeggen. A mí me gusta .... of A tí te gusta. Maar ze zei ook dat het er per se bij moet bij personen of bij een zelfstandignaamwoord. Hoe moet dit precies, want vanaf daar snapte ik het niet meer? Dus wanneer moet je a mí etc. er voor zetten?

Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
in: Taal
6K

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Antwoorden (1)

volgens mij gebruik je het altijd wederkerend.
Het werkwoord is dan dus gustarse, en betekent: houden van, leuk/lekker vinden.

bijv de zin: me gusta el vino

wij vertalen deze zin met:
ik houd van wijn, of
ik vind wijn lekker

(terwijl je mogelijk had verwacht: gusto vino

letterlijk vertaalt is het echter.

De wijn bevalt (aan) mij.

Daarom gebruik je ook de uitgang in de 3de pers enkelvoud terwijl je over ik spreekt, "ik" is echter in de spaanse zin niet het onderwerp
(Lees meer...)
amigo
12 jaar geleden

Weet jij het beter..?

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

0 / 2500
Gekozen afbeelding