Waarom gebruiken wij Nederlanders het woordje ''er'' zo vaak zonder toepassing?

Meestal verwijst het naar een plaats maar vaak zo overbodig. Bv: ''Er is er een jarig, hoera''

Weet jij het antwoord?

/2500

Het beste antwoord

Het woordje "er" is echt een lastig woordje, als je het mij vraagt. Het is volgens mij niet te vertalen naar aan andere taal, typisch een Nederlands woordje. (Behalve als je er als 'daar' vertaald natuurlijk) Zie hier het artikel "Het gebruik van het woord 'er' in het Nederlands", misschien interessant om te lezen.

Bronnen:
http://educatie-en-school.infonu.nl/taal/2...

in je voorbeeld betekent "er": "daar" is er een jarig en je kunt die persoon aanwijzen. Ik kan geen voorbeeld bedenken wanneer "er" niet "daar" betekent, dus naar mijn mening gebruiken we het niet zonder toepassing

Er is meestal kort voor hier of daar in de zin van een plaatsbepaling, maar volgens mij kan het ook een tijdsbepaling zijn; 'er is er een jarig' kan dan zowel hier als nu betekenen. En ja; 'Een is jarig' klinkt gewoon niet Nederlands. Toegevoegd na 3 minuten: Wel in: Er zijn tien jongetjes; een is jarig. maar dan heb je weer 'er' ;)

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100