Waarom geeft een vorst zichzelf aan als ‘wij’?
Vorsten zouden zich altijd met we aanspreken, waarom is dit zo?
En, gebeurt dit tegenwoordig ook nog?
GoeieVraag is onderdeel van Startpagina. Startpagina geeft al meer dan 20 jaar een overzicht van handmatig geselecteerde links van relevante en betrouwbare Nederlandse websites.
Startpagina is dé (op)startpagina om je zoektocht op internet te beginnen.
Op zoek naar meer informatie over een specifiek onderwerp? Neem een kijkje op de themapagina's van Startpagina.
GoeieVraag is onderdeel van Startpagina. Startpagina geeft al meer dan 20 jaar een overzicht van handmatig geselecteerde links van relevante en betrouwbare Nederlandse websites.Startpagina is dé (op)startpagina om je zoektocht op internet te beginnen.Op zoek naar meer informatie over een specifiek onderwerp? Neem een kijkje op de themapagina's van Startpagina.
Op deze pagina vind je alle vragen in de categorie Taal. Vragen over beeldende kunst, boeken en auteurs, dans en theater, etymologie, geschiedenis, musea en poëzie vind je in één van de gerelateerde subcategorieën.
Vorsten zouden zich altijd met we aanspreken, waarom is dit zo?
En, gebeurt dit tegenwoordig ook nog?
als ik google kom ik of bij engelstalige uitleg voor het vertalen naar het Nederlands uit. Of ik kom de vraag tegen wanneer gebruik je some/any en dat hoef ik nou net niet te weten.
Kan iemand mij uitleggen wanneer je nou someone gebruikt en wanneer somebody.
Bijvoorbeeld deze zin:
Wat is het verschil qua betekenis tussen:
Someone will be with you the whole time
Somebody will be with you the whole time.
Ik heb al op internet gezocht en in mijn boeken gekeken maar kan het niet duidelijk vinden.
Ik werk als cassiaire, en ik heb regelmatig met klanten te maken die Duits spreken, en geen Nederlands of Engels spreken/verstaan.
Verder dan "wollen sie.." kom ik niet. Op vertalen.nu vind ik als vertaling "Ihre Rechnung", maar ik wil het zeker weten.
GoeieVraag.nl is onderdeel van Kompas Publishing