Zou het wat uitmaken als we voortaan schrijven 'dit is van jou' en 'dit is jou boek'?

Ff wennen natuurlijk, qua geluid hoor je geen verschil maar we zijn gelijk van de kleine ergenis af als je leest 'dit is van jouw' en 'is dit jou website?'.

Weet jij het antwoord?

/2500

Het beste antwoord

Klopt ik zal daar meteen maar mee beginnen... Mag ik jou bedanken voor jou voorstel...

Ja, er zouden minder fouten worden gemaakt, maar ik denk tegelijk dat het voor onduidelijkheden kan zorgen. Het lijkt mij niet verstandig om het vaak voorkomen van fouten de reden te laten zijn voor het veranderen van taalregels. Wil je overigens hetzelfde voor 'u' en 'uw' afspreken?

Ja, want dan kun je het grammaticaal verschil niet meer uitleggen. Het gaat niet om de uitspraak, daar hebben we het fonetische schrift voor, maar om de grammaticale juistheid van de schrijfwijze. Het is voor mij geen kleine ergernis, maar een grote. Natuurlijk, taal leeft, en verandert ook, echter, de logica moet mijns inziens wél blijven na zo'n verandering; bij één als deze valt de logica weg. 'k Snap trouwens de moeilijkheid niet: vervang 'jou' door 'u' en je weet dat het 'jouw' boek is. Of gaan we dan ook 'u boek' zeggen? Want dan moet je consequent de verandering doorvoeren.

Ja, dat maakt uit. Er is namelijk een heel logisch verschil tussen die twee woorden, net als tussen MIJ en MIJN. Onderstaande zinnen hebben een verschillende betekenis door die ene letter W: Is het boek van jou of zijn vader? (= van jou of van zijn vader) Is het boek van jouw of zijn vader? (= van jouw vader of van zijn vader) TIP: Verander het woord eens in MIJ of MIJN. - mij => jou - mijn => jouw.

Bronnen:
http://www.beterspellen.nl

Ik geef alleen maar een voorbeeld: Ik ga jou geld geven. Ik ga jouw geld geven. Er zit verschil tussen beide zinnen. Dit haal je weg als je het niet meer schrijft.

Ik vind het bij sommige mensen wel wat hebben die kleine taal foutjes... Maar Nederlands is al zo complex. Laten we het niet complexer maken...

ja , wat waar ligt de grens? vandaag "jou", morgen "cado", overmorgen "slegs" en de dag daarna weg "DT". De grammatica van de nederlandse taal is de vorige eeuw twee maal gewijzigd, wat erop wijst dat de taal evolueert. Elke week ze wijzigen vind ik van het goede te veel.

Ha, die Clyde; Het mag op het eerste gezicht misschien een verbetering lijken, maar die regels zijn er, zoals hiervoor al is aangegeven, niet voor niets. Bovendien, als we aan dit soort gemakzucht gaan toegeven verwatert onze taal in korte tijd tot een soort breezer/SMS-code en daar zit ik in ieder geval niet op te wachten.

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100