kunnen alle Nederlanders Duits verstaan?
GoeieVraag is onderdeel van Startpagina. Startpagina geeft al meer dan 20 jaar een overzicht van handmatig geselecteerde links van relevante en betrouwbare Nederlandse websites.
Startpagina is dé (op)startpagina om je zoektocht op internet te beginnen.
Op zoek naar meer informatie over een specifiek onderwerp? Neem een kijkje op de themapagina's van Startpagina.
GoeieVraag is onderdeel van Startpagina. Startpagina geeft al meer dan 20 jaar een overzicht van handmatig geselecteerde links van relevante en betrouwbare Nederlandse websites.Startpagina is dé (op)startpagina om je zoektocht op internet te beginnen.Op zoek naar meer informatie over een specifiek onderwerp? Neem een kijkje op de themapagina's van Startpagina.
Op deze pagina vind je alle vragen in de categorie Taal. Vragen over beeldende kunst, boeken en auteurs, dans en theater, etymologie, geschiedenis, musea en poëzie vind je in één van de gerelateerde subcategorieën.
Of is dit meer 'spreektaal' Bijv
In het laatste hoofdstuk zal aandacht worden besteed aan
In het laatste hoofdstuk zal er... is het weglaten van 'er' taalkundig gezien correct
Ik begrijp het verschil tussen du(m) en de la(v) maar niet het verschil tussen deze 2 en de. Ik begrijp bijvoorbeeld het onderscheid tussen volgende vertalingen niet:
De afdeling bestuursrechtspraak = la section DU contentieux administratif
De afdeling van (de) rechtbank = la section DU tribunal
De afdeling wetgeving = la section DE législation
Het afdelingshoofd = le chef DE section
Het auteursrecht = le droit D'auteur
....
Iemand die hierover verduidelijking zou kunnen scheppen? Alvast bedankt!
GoeieVraag.nl is onderdeel van Kompas Publishing