In het engels zeg je dan 'Toomaatoo' [uitspraak] of 'Toomeetoo' [uitspraak]?
Wat is de correcte uitspraak?
GoeieVraag is onderdeel van Startpagina. Startpagina geeft al meer dan 20 jaar een overzicht van handmatig geselecteerde links van relevante en betrouwbare Nederlandse websites.
Startpagina is dé (op)startpagina om je zoektocht op internet te beginnen.
Op zoek naar meer informatie over een specifiek onderwerp? Neem een kijkje op de themapagina's van Startpagina.
GoeieVraag is onderdeel van Startpagina. Startpagina geeft al meer dan 20 jaar een overzicht van handmatig geselecteerde links van relevante en betrouwbare Nederlandse websites.Startpagina is dé (op)startpagina om je zoektocht op internet te beginnen.Op zoek naar meer informatie over een specifiek onderwerp? Neem een kijkje op de themapagina's van Startpagina.
Op deze pagina vind je alle vragen in de categorie Taal. Vragen over beeldende kunst, boeken en auteurs, dans en theater, etymologie, geschiedenis, musea en poëzie vind je in één van de gerelateerde subcategorieën.
Wat is de correcte uitspraak?
Voor de een of andere reden ben ik niet in staat om dit woord uit te spreken zonder van de 'g' een 'k' te maken. Als ik 'gu' zeg, dan klinkt het inderdaad goed: de 'g' als in het Franse 'garçon/guerre' en het Engelse 'go/goal', maar zodra ik er een 's' voor plak dan klinkt het voor mijn Italiaans vriend hartstikke verkeerd en voor mijzelf ook, want dan krijg ik een 'k'-klank. Is dit iets wat onmogelijk is voor Nederlanders?
Toegevoegd na 53 seconden:
Italiaanse*
''ich liebe dich'' --> ''ish liebe dish'' zoals de 'sh' in ''shhh wees stil!''. Is het een dialect, zelf denk ik een Aachen-dialect (?), als een Duitser het zo uitspreekt? Het is natuurlijk niet standaard Duits.
Ik ben met de nachttrein van Baku naar Tbilisi gereisd. In de ochtend stopten we bij een grensstation. Daar controleerde de Azerbeidzjaanse douane uitgebreid of wij het land wel mochten verlaten.
Op het stationsgebouw (?) stond Böyük-Qəsik Stansiyası - zie onderstaande foto.
Wat betekent dat? Als ik het goed heb betekent "stansiyası" 'station'. Ik meen dat "böyük" 'groot' betekent. Zo kom ik dus op 'Station Groot-Qəsik'.
"Qəsik" kan ik echter niet thuisbrengen. Is dat een plaatsnaam, is het een woord (bijvoorbeeld: 'grens'), of betekent het iets anders?
Als je niet kunt lezen en niet kunt schrijven, ben je een analfabeet. Wat ben je als je echter wel kunt lezen, maar niet kunt schrijven?
GoeieVraag.nl is onderdeel van Kompas Publishing