Is er een manier on online zinnen taalkundig te ontleden?
GoeieVraag is onderdeel van Startpagina. Startpagina geeft al meer dan 20 jaar een overzicht van handmatig geselecteerde links van relevante en betrouwbare Nederlandse websites.
Startpagina is dé (op)startpagina om je zoektocht op internet te beginnen.
Op zoek naar meer informatie over een specifiek onderwerp? Neem een kijkje op de themapagina's van Startpagina.
GoeieVraag is onderdeel van Startpagina. Startpagina geeft al meer dan 20 jaar een overzicht van handmatig geselecteerde links van relevante en betrouwbare Nederlandse websites.Startpagina is dé (op)startpagina om je zoektocht op internet te beginnen.Op zoek naar meer informatie over een specifiek onderwerp? Neem een kijkje op de themapagina's van Startpagina.
Op deze pagina vind je alle vragen in de categorie Taal. Vragen over beeldende kunst, boeken en auteurs, dans en theater, etymologie, geschiedenis, musea en poëzie vind je in één van de gerelateerde subcategorieën.
in mijn boek staat deze zin: He can cook (extreme) (good).
hoe moet ik deze woorden vervoegen? graag uitleg.
Toegevoegd na 38 minuten:
mensen ik ben er achter. good zegt iets over het koken, dus het is een bijwoord. je maakt er well van. extreme is ook een bijwoord, het zegt namelijk iets over een ander bijwoord, namelijk good. dus je zet er -ly achter.
het word: He can cook extremely well.
Je kunt bijvoorbeeld in het Nederlands zeggen 2007 tot 2011, wat iets anders betekent dan 2007 tot en met 2011.
Hoe maak je deze verschillen duidelijk in het Engels? Bijvoorbeeld 2007 until 2011? Of misschien 2007 to 2011?
Wat is de gebruikelijke uitspraak in het Nederlands? Is dat Eur-ie-die-see of Ui-rie-die-tsje, of iets heel anders? Heeft iemand het misschien mooi fonetisch uitgeschreven, of een geluidsbestandje voor me?
GoeieVraag.nl is onderdeel van Kompas Publishing