wat is de correcte engelse vertaling van "de maakbare samenleving"?
nvt
GoeieVraag is onderdeel van Startpagina. Startpagina geeft al meer dan 20 jaar een overzicht van handmatig geselecteerde links van relevante en betrouwbare Nederlandse websites.
Startpagina is dé (op)startpagina om je zoektocht op internet te beginnen.
Op zoek naar meer informatie over een specifiek onderwerp? Neem een kijkje op de themapagina's van Startpagina.
GoeieVraag is onderdeel van Startpagina. Startpagina geeft al meer dan 20 jaar een overzicht van handmatig geselecteerde links van relevante en betrouwbare Nederlandse websites.Startpagina is dé (op)startpagina om je zoektocht op internet te beginnen.Op zoek naar meer informatie over een specifiek onderwerp? Neem een kijkje op de themapagina's van Startpagina.
Op deze pagina vind je alle vragen in de categorie Taal. Vragen over beeldende kunst, boeken en auteurs, dans en theater, etymologie, geschiedenis, musea en poëzie vind je in één van de gerelateerde subcategorieën.
nvt
Z.Nederlandstalig
Dit kan helpen bij het goed toepassen van de 'd' en de 't', waarmee kennelijk zo veel mensen moeite hebben.
Als je bijv. 'hij loopt' (stam + t) als basis neemt, weet je gelijk dat het 'hij bestelt' en 'hij vindt' is, enz.
Toegevoegd na 7 minuten:
Graag ook met bronvermelding als het kan.
In de super mooie film Mr. Nobody zegt de hoofdpersoon (de oude man) aan het einde van de film (met zijn kinderstem): 'In chess .. it’s called subswan .. when the only viable move .. is .. not to move.'
Nou ben ik nogal gek op schaken, echter heb ik geen idee wat subswan is ... Het enige wat ik me kan bedenken is de pat situatie waarin je niet kan zetten, maar dit heet volgens mij niet subswan.
Iemand een idee wat hier met subswan bedoelde wordt/waar het vandaan komt?
Alvast hartelijk bedankt!
GoeieVraag.nl is onderdeel van Kompas Publishing