Wat is een juiste vertaling naar het Latijn van de frase: "star crossed lovers"? Bedankt!
GoeieVraag is onderdeel van Startpagina. Startpagina geeft al meer dan 20 jaar een overzicht van handmatig geselecteerde links van relevante en betrouwbare Nederlandse websites.
Startpagina is dé (op)startpagina om je zoektocht op internet te beginnen.
Op zoek naar meer informatie over een specifiek onderwerp? Neem een kijkje op de themapagina's van Startpagina.
GoeieVraag is onderdeel van Startpagina. Startpagina geeft al meer dan 20 jaar een overzicht van handmatig geselecteerde links van relevante en betrouwbare Nederlandse websites.Startpagina is dé (op)startpagina om je zoektocht op internet te beginnen.Op zoek naar meer informatie over een specifiek onderwerp? Neem een kijkje op de themapagina's van Startpagina.
Op deze pagina vind je alle vragen in de categorie Taal. Vragen over beeldende kunst, boeken en auteurs, dans en theater, etymologie, geschiedenis, musea en poëzie vind je in één van de gerelateerde subcategorieën.
mijn examen van Latijn was niet zo goed gegaan. Bij deel 1: de zinnen heb ik letterlijk moeten vertalen, de oefeningen gingen niet vlot en mijn antieke cultuur was geen antieke cultuur meer. Bij deel 2, de geziene tekst + ongezien tekst, heb ik 1 fragment niet vertaald voor de rest viel het daar nog mee. De leerkracht had aan 3 meisjes, de goeie uiteraard, verteld dat hun examen super was maar dat er ook ongeveer 5 van de klas gebuisd zijn. We zitten met 22 in de klas, waarvan ik in ieder geval niet de slechtste ben, maar ook niet bij de normale. Hoeveel kans nu dat ik bij degene zit die gebuisd zijn?
de werkelijkheid werd niet beschreven om die zo objectief mogelijk te beschrijven, maar om de zedelijke verbetering van het publiek te bewerkstelligen.
Past bij de mentaliteit en het wereldbeeld van de gegoede burgerij in de 19e eeuw, en sluit aan bij mentaliteit van la belle ?poque
Is wat ik kon vinden maar dat snap ik niet
Wat betekent dit spreekwoord?
Iets is ironisch als je een uitspraak doet over iets, terwijl je het tegenovergestelde meent: boh het is mooi weer (terwijl het regent), wauw het eten ziet er lekker uit (terwijl het er niet uitziet)
Deze snap ik dus wel...,maar hoe zit dat met sarcasme en cynisme?
''Wil je met mij graag gaan shoppen?''
''Ja natuurlijk wil ik dat! Ik wil niets lievers dan dat!''
''Serieus?''
''Dus echt niet he...''
Is dit nu sarcastisch, ironisch of cynisch te noemen?
GoeieVraag.nl is onderdeel van Kompas Publishing