Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Het beste antwoord

Wat het eerst in me opkwam was:
'and then everything turned black'
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Nou, bij mij bijna het zelfde: and then everything went black.
maar turned zal wel beter zijn.

Andere antwoorden (6)

Ik doe een poging zonder woordenboeken erop na te slaan: and then she blacked out.
Toen is meestal niet erg mooi in een zin en dat wordt het in het engels ook niet. Beter is; After that she blacked out.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Volgens mij: Then everything went black before her eyes.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Than everything turned black in front of her eyes ... Maar jij bedoeld denk ik een black out ja dan is deze zin NIET correct
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Vrij vertaald: Then she fainted.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
then she faded out
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
and then everything became back before here eyes.
dat is letterlijk vertaald.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden

Weet jij het beter..?

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

0 / 2500
Gekozen afbeelding