Is er een etymologisch verband tussen het Spaanse 'bosque' en zijn Nederlandse vertaling ('bos') ?

Weet jij het antwoord?

/2500

Het beste antwoord

Het staat min of meer vast dat er een verhouding is tussen het germaanse bos (of busk, busch, busc, buski) en het Romaanse boscus (middeleeuws Latijn boscus, buscus ‘bos, struik’; Oudfrans bos ‘woud, boom, hout’ , Nieuwfrans bois ‘woud, hout’, Italiaans bosco; Spaans, Portugees bosque) De Romaanse talen kunnen het woord direct of via het Germaans hebben overgenomen: middeleeuws Latijn maar hoe het exact zit is niet geheel duidelijk. Sommigen vermoeden een verband met het Griekse bóskein ‘vee voeren’; het zou dan oorspronkelijk ‘weideland’ moeten betekenen, maar dat is niet erg waarschijnlijk.

Bronnen:
http://www.etymologiebank.nl/trefwoord/bos1

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100