Hoe moet ik het Engelse woordje 'decal' juist duiden? Enerzijds begrijp ik uitleg en toch ook weer niet. 'Decal sticker'. Waar moet ik dan aan denken?
GoeieVraag is onderdeel van Startpagina. Startpagina geeft al meer dan 20 jaar een overzicht van handmatig geselecteerde links van relevante en betrouwbare Nederlandse websites.
Startpagina is dé (op)startpagina om je zoektocht op internet te beginnen.
Op zoek naar meer informatie over een specifiek onderwerp? Neem een kijkje op de themapagina's van Startpagina.
GoeieVraag is onderdeel van Startpagina. Startpagina geeft al meer dan 20 jaar een overzicht van handmatig geselecteerde links van relevante en betrouwbare Nederlandse websites.Startpagina is dé (op)startpagina om je zoektocht op internet te beginnen.Op zoek naar meer informatie over een specifiek onderwerp? Neem een kijkje op de themapagina's van Startpagina.
Op deze pagina vind je alle vragen in de categorie Taal. Vragen over beeldende kunst, boeken en auteurs, dans en theater, etymologie, geschiedenis, musea en poëzie vind je in één van de gerelateerde subcategorieën.
None
Ik dacht dat mijn woordenschat van het Nederlands wel vrij uitgebreid was, maar vandaag leerde ik weer een woord kennen: Fiepjanknorren.
Ik denk dat ik wel een idee heb van de betekenis, maar ben er niet geheel zeker van. Ik weet in ieder geval al helemaal niet waar het vandaan komt.
Of handschoenenvakje, wordt het ook wel genoemd.
Er passen wel handschoenen in natuurlijk maar ik denk dat er ook veel vaker andere dingen in zaten
Wat betekend abstract in deze zin: de motivatie van het karakter (wat wil hij/zei abstract?)
Toegevoegd na 17 minuten:
de motivatie van het karakter (Wat wil hij/zij eigenlijk?)
Het karakter heeft als doel (wat doet hij / zij wil concreet?)
De bovenste zin zal dus iets anders betekenen...
GoeieVraag.nl is onderdeel van Kompas Publishing