Ik zoek een leuk goed boek met expressions in English van Nederlands naar Engels, wie kent een paar goede boeken met de juiste vertalingen?
Toegevoegd na 48 minuten:
Dus geen boekje zoals I have sin.........
GoeieVraag is onderdeel van Startpagina. Startpagina geeft al meer dan 20 jaar een overzicht van handmatig geselecteerde links van relevante en betrouwbare Nederlandse websites.
Startpagina is dé (op)startpagina om je zoektocht op internet te beginnen.
Op zoek naar meer informatie over een specifiek onderwerp? Neem een kijkje op de themapagina's van Startpagina.
GoeieVraag is onderdeel van Startpagina. Startpagina geeft al meer dan 20 jaar een overzicht van handmatig geselecteerde links van relevante en betrouwbare Nederlandse websites.Startpagina is dé (op)startpagina om je zoektocht op internet te beginnen.Op zoek naar meer informatie over een specifiek onderwerp? Neem een kijkje op de themapagina's van Startpagina.
Op deze pagina vind je alle vragen in de categorie Taal. Vragen over beeldende kunst, boeken en auteurs, dans en theater, etymologie, geschiedenis, musea en poëzie vind je in één van de gerelateerde subcategorieën.
Toegevoegd na 48 minuten:
Dus geen boekje zoals I have sin.........
Nederlanders gebruiken de laatste tijd steeds vaker 'hun' in plaats van 'zij' als onderwerp. Ik vroeg me af hoe dit ontstaan is.
wanneer gebruik je het woord muil ?
je hebt verschillende betekenissen voor dat woord
en wat zijn dan die betekenissen?
In het Nederlands heb je bijvoorbeeld de zin: "Hun hebben gewonnen." in plaats van het correcte "Zij hebben gewonnen."
Ik vraag me af of dit in het Engels ook voorkomt. Zijn er in Engeland ook mensen die bijvoorbeeld in plaats van het correcte "They have won.", "Their have won." zeggen? Aangezien 'Their' te vergelijken is met het Nederlandse 'hun'. Als het niet in het Engels voorkomt vroeg ik me af of het dan in het Frans of het Fries of zo voorkomt.
Ik zou denken dat het 'doesn't make sense' moet zijn...
GoeieVraag.nl is onderdeel van Kompas Publishing