Hoe vertaal je het volgende naar het frans (zie extra uitleg)?
Hoe vertaal je de zin: 'Ik heb me verveeld,' naar het frans? Het is wel de bedoeling dat de zin in de passé composé staat.
GoeieVraag is onderdeel van Startpagina. Startpagina geeft al meer dan 20 jaar een overzicht van handmatig geselecteerde links van relevante en betrouwbare Nederlandse websites.
Startpagina is dé (op)startpagina om je zoektocht op internet te beginnen.
Op zoek naar meer informatie over een specifiek onderwerp? Neem een kijkje op de themapagina's van Startpagina.
GoeieVraag is onderdeel van Startpagina. Startpagina geeft al meer dan 20 jaar een overzicht van handmatig geselecteerde links van relevante en betrouwbare Nederlandse websites.Startpagina is dé (op)startpagina om je zoektocht op internet te beginnen.Op zoek naar meer informatie over een specifiek onderwerp? Neem een kijkje op de themapagina's van Startpagina.
Op deze pagina vind je alle vragen in de categorie Taal. Vragen over beeldende kunst, boeken en auteurs, dans en theater, etymologie, geschiedenis, musea en poëzie vind je in één van de gerelateerde subcategorieën.
Hoe vertaal je de zin: 'Ik heb me verveeld,' naar het frans? Het is wel de bedoeling dat de zin in de passé composé staat.
Of gebruik je het een voor het een en het ander voor het ander?
Toegevoegd na 6 dagen:
Gezien de antwoorden zou ik graag nog meer voorbeelden willen zien. Echt duidelijk vind ik het verschil nog niet.
Bijvoorbeeld is hij een goede paardenwedder? Wedden is to bet maar ja of better wedder betekent dat geloof ik niet.
Zie de vraag
GoeieVraag.nl is onderdeel van Kompas Publishing