Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Het beste antwoord

Het is een mengeling van het Duitse "tjuss"en het Franse "adieu". Het woord word het meest gesproken in het oosten van het lang, tegen de duitse grens dus.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden

Andere antwoorden (5)

Verbastering van: Adieu
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
ik denk ut Brabant en / of Limburg...
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
Toen ik in de provincie Utrecht woonde zeiden we Ajuus, hier in Brabant (en Limburg) is het Houdoe!
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
in overijssel is het ook ajuus
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
Ik bendenk me net dat ze het ook in Friesland zeggen. Dus je kan zeggen dat het een groet is van boven de rivieren?
Dat komt van 'tjuus'. Ajuus is een verbastering van de duitse afscheidsgroet.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
Ajuus komt van adieu, wat zoveel als 'met God' betekent. Vergelijk ook het duitse "Gruss Gott!'.
(Lees meer...)
14 jaar geleden
Toen Napoleon uit Nederland vertrok zeiden de mensen Ajuus (parapluus). Hij begreep toen ook dat het hier voor hem nooit wat zou kunnen worden zo slecht spraken die Paysbassens Frans. En hij is nooit weergekomen want wie geen Frans kan is het niet waard een kolonie te wezen.
Je ziet het aan veel meer woorden die uit het Frans zijn overgenomen. De Nederlander maakt er peautje van. En Fransen zijn uiterst secuur op hun taal. Oui, lés parapluus... olala.
Vreemd genoeg, of misschien juist wel niet, hebben de Spaansen hier veel langer de scepter gezwaaid maar er zijn geen woorden al dan niet verbasterd overgenomen.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden

Weet jij het beter..?

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

0 / 2500
Gekozen afbeelding