Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Het beste antwoord

Het is Fries. Letterlijk staat er: 'Neem de dag'. Maar je kunt het ook lezen als 'Pluk de dag'. In het Latijn zou er 'Carpe diem' hebben gestaan.
(Lees meer...)
Amadea
9 jaar geleden
Verwijderde gebruiker
9 jaar geleden
Dit klopt, zoek hier op "nimme" (nemen) en "dei" (dag).
http://www.majstro.com/Web/Majstro/bdict.php?gebrTaal=dut&bronTaal=fry&doelTaal=dut&vk=0&teVertalen=de
Verwijderde gebruiker
9 jaar geleden
Goed antwoord. + ;)
Cryofiel
9 jaar geleden
+ Ik gokte op een variant van "nom de dieu", in een mij onbekend Frans / Spaans / Italiaans / Portugees dialect. Mijn gok was dus verkeerd.
Computoon
9 jaar geleden
... dat zou afkomstig zijn geweest van het Latijnse 'nomen Dei'...
Verwijderde gebruiker
9 jaar geleden
@Cryofiel
'Nom de dieu' als naam voor je boot... dan heb je er als eigenaar volgens mij al niet zo heel veel vertrouwen in... ;)
Cryofiel
9 jaar geleden
Kwenie... ik kwam eens 'Infundomaris' tegen als naam van een boot...

Weet jij het beter..?

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

0 / 2500
Gekozen afbeelding