Is het nou datums of data?

Ik heb altijd geleerd dat het data is en datums een fout is die alleen nog maar op de basisschool gemaakt mag worden. De laatste tijd zie ik het meer "fout" staan dan goed.
En hoe zit het dan met meervoudsvormen van gelijksoortige woorden als aquarium en museum?

Weet jij het antwoord?

/2500

Officieel is het data.

da·ta de; mv gegevens da·tum de; m -s, data (vermelding van) dag, maand en jaar; dagtekening; zie data. Dus het is data.

Nederlands juist is data, musea, aquaria. Ik zie ook steeds meer taalfouten en zelfs in de kranten. Er wordt volgens mij niet veel meer op gelet, onze taal is al niet meer puur Nederlands helaas. Ze weten het zelf vaak ook niet meer, vandaar het witte- en het groene boekje.

Datum, aquarium en museum zijn woorden die wij uit het Latijn hebben overgenomen. In het Latijn worden deze in het meervoud data, aquaria en musea. In het Nederlands doen we het ook nog steeds zo, maar de minder hoog opgeleiden weten dat vaak niet, vandaar de verwarring die ontstaat. Een ander voorbeeld is het woord catalogus, wat in het meervoud catalogi wordt. Ook uit het Latijn trouwens.

Officieel is het data, maar wij gebruiken op het werk datums omdat we vrij veel met datums werken, maar ook met andere data (als in gegevens).

Data. Er zijn ook nog andere aardige gevallen. Het woord casus is in het latijn ook in meervoud casus. Dus 1 casus, 2 casus. Daar hebben we casussen van gebrouwen. Weer anders is het bij sommige griekse leenwoorden. Het meervoud van het woord paradigma is paradigmata. Vernederlandst tot paradigma's.

data aquaria musea

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100