Bestaat er een Engelse term voor "Jip en Janneke taal"?

Weet jij het antwoord?

/2500

Het beste antwoord

Jup en dat is 'layman's terms' Toegevoegd na 14 uur: Andere antwoorden zijn 'enigszins' correct, maar hebben geen echte betrekking op je vraag. Daar je een bepaald soort term vraagt. Begrijpelijke taal - Simplified English Normaal Nederlands - Plain English Bijvoorbeeld: - Kun je dat aub in begrijpelijke taal uitleggen? - Kun je dat nog een herhalen, maar dan in normaal Nederlands?

Bronnen:
http://www.urbandictionary.com/define.php?...

Easy Talk.

Ik denk: simple language, of simple talk. Tenzij er in Engeland ook zoiets algemeen bekend is, als Jip en Janneke. J&J is bij iedereen in Nederland wel bekend. Iedereen heeft het wel eens voorgelezen gehoord, of zelf voorgelezen. We weten daarom allemaal wat we daarmee bedoelen: eenvoudige taal over dichtbij het kind liggende onderwerpen. We doen nu soms net of Jip en Janneke het wereldgebeuren in hun eenvoudige bewoordingen konden bespreken. Maar dat is nooit gebeurd. En daar is de woordenschat ook te gering voor. Dus als wij zeggen: leg het eens uit in Jip en Janneketaal, dan bedoelen we: maak het eenvoudig, houd je bij de kern van de zaak, gebruik geen moeilijke woorden.

Ik heb wel eens horen gebruiken “in one-syllable words”, maar ik weet niet of dat een persoonseigen uitdrukking was. ‘Plain English’ komt nog het meest in de buurt.

jip and janneke lenguea

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100