Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Wat is een goede vertaling van de Engelse uitdrukking "That ship has sailed!"?

Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
in: Taal
8.1K

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Het beste antwoord

Dezelfde uitdrukking luidt in het Nederlands:
"Dat is een gepasseerd station."

Oftewel: Die mogelijkheid hadden we toen, maar nu niet meer.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Bedankt, dat is idd een mooie gelijkwaardige uitdrukking.

Andere antwoorden (8)

Die mogelijkheid bestaat niet meer
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
je hebt de kans voorbij laten gaan.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Annswers
13 jaar geleden
niet mee eens, misschien was er geen kans
Die kans is verkeken.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Hij heeft het gehaald.

Sail through
(een examen) op zijn sloffen halen
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Dat is verleden tijd.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
je hebt de boot gemist ! (=kans verkeken)
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Het laatste trein gemist.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Het is nu te laat.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden

Weet jij het beter..?

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

0 / 2500
Gekozen afbeelding