Wat moeten we aan met de toename van leenwoorden in onze taal?

Weet jij het antwoord?

/2500

Het beste antwoord

Go with the flow.... Je kan verandering niet stoppen. En soms is dat maar goed ook! Al zijn zeker niet alle leenwoorden een goed idee :(

Aangezien ze geleend zijn, kunnen we ze teruggeven.

Liefdevol opnemen. Onze taal hangt aan elkaar van leenwoorden, waarvan er veel niet meer als zodanig herkend worden (tafel, kelder, etiket).

Gewoon accepteren, vrees ik. Taal is nu eenmaal een dynamisch iets, en dat verandert, of je dat nou leuk vindt of niet. Persoonlijk ben ik ook niet altijd blij met bepaalde ontwikkelingen, maar je kunt het nou eenmaal niet altijd controleren. Aan de andere kant is het ook wel weer een mooi iets om te zien hoe een taal leeft, verandert, zich aanpast.

beter goed geleend dan slecht verzonnen, hoe internationaler een woord is hoe beter wat mij betreft.

Het Nederlands maakt zich op om een internationale taal te worden, in voorbereiding op de op handen zijnde globalisering is dat heel goed...

Dat is een natuurlijk proces. Het ergste wat ons Nederlanders kan gebeuren is dat we elkaar in 2050 niet meer verstaan ( grapje) Ik heb geen probleem met leenwoorden die iets toevoegen en nog niet in onze taal voorkomen zoals "amokmaker' ( iemand die een bloedbad aanricht). Wel met woorden als 'tsunami', daar hadden we al een woord voor namelijk "vloedgolf". Of het woordje "cool" Het Nederlandse woord is n.b. bijna hetzelfde "koel". Dus ik zou zeggen: woorden die we goed kunnen gebruiken, waarom niet? En woorden die we zelf al hebben gewoon blijven gebruiken.

Taal leeft, zoals je het beleeft. Je hoeft er niet aan mee te doen, en er staan inderdaad wat tenenkrommende voorbeelden hierboven die ik niet snel zou gebruiken. Maar woorden komen en gaan, dat hoort erbij, en dat is van alle tijden.

Taal is inderdaad een wereld die komt en gaat. Bovendien speelt ook je omgeving mee die de taal ''leent''

Wat bedoel je precies met een toename van leenwoorden? Want dit is iets van alle tijden. Tegenwoordig valt het slechts meer op, omdat er veel Engels tussen zit. Maar veel mensen weten niet dat de helft van alle Nederlandse woorden hun oorsprong hebben in het Latijn. Ook hele 'dagelijkse' woorden, zoals roos, meester of straat. Toegevoegd op 08-05-2009 10:43:21 Een tegenargument zou kunnen zijn dat dit verbasteringen zijn van de originele woorden, terwijl de Engelse onveranderd insluipen. Echter, Engelse woorden zijn zelf ook verbasteringen. Neem het woord 'computer', toch redelijk beschouwd als Engels, dunkt me. Dat komt dus van het Franse 'comptoir' dat rekentafel betekent.

Gebruiken

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100