Is de naamgeving "De Vegetarische Slager" niet een "contradictio in termini"?

De Vegetarische Slager maakt vegetarisch vleesch.
https://www.devegetarischeslager.nl/
Of je VLEESCH nu schrijft als in de jaren 30 of gewoon als VLEES maakt niets uit. Vlees is nooit vegetarisch zodat er ook geen vegetarische slager kan bestaan. Vandaar mijn vraag:
"Is de naamgeving "vegetarische slager" niet een "contradictio in termini"?"

Weet jij het antwoord?

/2500

Ja, het is een contradictio in terminis. De Vegetarische Slager kiest er voor om zijn vegetarische producten namen te geven die verwijzen naar een vleselijke origine. Dat is begrijpelijk, omdat het de consument enige richting geeft (vaak toch een teleurstelling) over de te verwachten smaaksensatie. . Van Dale slager: iemand die vlees en vleeswaren in het klein verkoopt. vlees: spiermassa van mensen en dieren. Van een contradictio in terminis (Latijn voor "tegenspraak in termen") spreekt men als uit een bepaalde verbinding tussen woorden al kan worden afgeleid dat zoiets onmogelijk is. vegetarisch: zonder vlees.

Toegevoegd op 25 september 2020 11:52: tekst
Bronnen:
https://www.adformatie.nl/commerce/verkoop...
https://nl.wikipedia.org/wiki/Contradictio...

De naamgeving Vleesch van de Vegetarische slager heeft een voorgeschiedenis. Vlees mag sedert april 2019 na bemoeienis van de Landbouwcommissie van het Europese Parlement, alleen maar vlees genoemd worden als het verwijst naar dierlijke producten. In Europa zijn veel benamingen voor landbouwproducten en levensmiddelen beschermd. Alleen producten die voldoen aan de strenge eisen uit het productdossier mogen gebruikmaken van de bijbehorende beschermde naam zoals bv vlees, hamburger, schnitzel en kipkluifjes. Vegetarische producten als vleesvervangers mogen geen groenteburger of Vega-worstje meer heten. Niet alleen vlees, ook zuivelproducten en plantaardige producten mogen qua naam niet verwijzen naar dierlijke producten. Naast vegetarische kipstukjes, schnitzel en hamburger mag straks,als het aan het Europese Parlement ligt, ook sojayoghurt niet meer. Een slager wordt geassocieerd met hygiënisch vakmanschap. De vegetarische slager pretendeert niet een ambachtelijke slager te zijn. Hij mag zich vegetarische slager noemen. Als de productnaam niet op een bekende naam van een vleesproduct lijkt en ook nog afkomstig zou zijn van een plantaardige spijzenverkoper is dat een reden voor de vleesliefhebber om niet van een oude gewoonte af te wijken. De koper zal het het echte vleesproduct niet laten staan. De associatie met de naam vegetarische slager is duidelijk: vakmanschap, hygiënisch werken, zijn producten zijn vleesvervangers en verwijzen niet naar dierlijke producten door gebruikmaking van beschermde namen. Vleesch en Vegetarische slager zijn geen beschermde namen of titels maar verwijzen wel naar een vertrouwd product afkomstig van een vertrouwde vakman. Unilever biedt daarom met veel gevoel voor marketing gepaard met gevoel voor humor, sedert 2019 het assortiment aan in duizenden supermarkten als (het nieuwe) Vleesch in de kuip van de Vegetarische slager. De naamgeving Vegetarische slager is hier geen contradictio in termini maar de verwijzing naar de ambachtelijke slager van toen, die nu het nieuwe Vleesch (in de kuip) ambachtelijk vervaardigd. De letter -s- bij termini hierboven in de tekst hoort er bij. Bij veganistische slager denk ik eerder aan de stijlfiguur oxymoron dan aan de term Contradictio in terminis

Toegevoegd op 25 september 2020 19:14: tekst

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord op die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100