Is het woord 'retzina' etymologisch verwand met 'raisin'?

Raisin is hars, retzina is harswijn. Vandaar.

Weet jij het antwoord?

/2500

Het beste antwoord

Nee, totaal niet. Het Engelse woord resin ( en niet raisin, rozijn/roetmop) kan iets te maken hebben met retsina. Maar raisin dus helemaal niet. In mijn klassieke Griekse woordenboek komt retsina in welke vorm dan ook niet voor. Maar Engeland en Griekenland hebben ooit wel politieke banden gehad en dus is de relatie resin en retzina mogelijk. Ik zal nog even verder studeren voor je. Toegevoegd na 23 uur: Hebbes! Hars van de pijnboom werd door de oude Grieken aan wijn toegevoegd als conserveringsmiddel,zodat ze het konden vervoeren op hun scheepsreizen ( niet overal was water te vinden en water en wijn bedierf op een schip). Het oud- Griekse woord voor hars is rèsinè ( moet je op zijn Haags uitspreken met èèè). Dat woord is door de Romeinen overgenomen en werd resina ( met het accent op de i). Van resina naar resin is slechts een kleine stap ( zoals je zult weten was in de Romense tijd Engeland tot Hadrans Wall een deel van het Romeinse rijk; lees Asterix maar). Dus de tijdreis van rèsinè - resina- resin geeft ons dus een taalkundig verband. Het woord raisin valt helemaal buiten het kader en heeft dus niets met resin/ retsina te maken. Toegevoegd na 2 dagen: Rozijn, raisin,en afleidingen daarvan, komen van het Latijnse woord racemus ( van oorsprong een oude mediterraanse taal, betekende druif /druiventros). Aldus het van Dale etymologisch woordenboek.

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100