Waarom zeggen ze "een appeltje voor de dorst"?

Er zit wel sap in, maar waarom nou een appeltje en bijvoorbeeld geen "drankje"?

Weet jij het antwoord?

/2500

Het beste antwoord

Simpel: dat drankje is over drie dagen bedorven, terwijl je dat appeltje veel langer kunt bewaren. Je hebt dat appeltje dan ook niet voor dorst over vijf minuten, maar voor eventuele dorst in de verdere toekomst.

Een appeltje voor de dorst Een reserve voor moeilijke tijden die mogelijk nog gaan komen. In arme tijden was er nog een appeltje als er niets meer was.

Vroeger had je een appelsoort die je een heel seizoen op de zolder kon bewaren. Ik denk dat de uitdrukking daar vandaan komt.

102. Een appeltje voor den dorst. Hieronder verstaat men iets dat men op zijde legt en bewaart, om het in tijd van nood te gebruiken. Deze zegswijze komt in de 18de eeuw voor, blijkens Sewel 519, die het gezegde een ey in 't nest laaten (vgl. Ndl. Wdb. IX, 1854) verklaart door: een appel voor den dorst bewaaren, to keep an apple for the thirst, to save something. Ook in Zuid-Nederland is zij bekend; vgl. Schuermans, 19: een appeltje voor den dorst bewaren, spaarzaam leven, wat op zijde leggen voor den ouden dag; [p. 43] vgl. ook Bijv. 312 b; De Bo, 54: een appel tegen den durst of een appeltje tegen dat meerder nood komt; ook Antw. Idiot. 163; Waasch Idiot. 78 b: een appelken tegen den dorst; 'n appelke veur den auwen dag bewaren (Teirl. 248); Harreb. I, 17 a; Ndl. Wdb. II, 551; Amst. 34; Eckart, 16; Wander I, 209; V, 784. In het Fransch zegt men garder une poire pour la soif; hd. eine Birne für den Durst (kleine, ungenügende Hülfe), dat te vergelijken is met het verouderde ndl. een peertje vooor den dorst (zie Ndl. Wdb. XII, 890).

Bronnen:
http://www.dbnl.org/tekst/stoe002nede01_01...

in een appel zit betrekkelijk wat sap, meer dan dat je zo zou zeggen we maken niet voor niets appelsap

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord op die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100