Wat betekent het Engelse woord autotrophs vertaald in het Nederlands?

Toegevoegd na 2 minuten:
Naar aanleiding van mijn vorige vraag: http://www.goeievraag.nl/vraag/bestaat-intro-the-big-bang.308688 is dit (een van) de woorden die ik niet exact begrijp wat het betekend

Toegevoegd na 3 minuten:
Zie de tekst hier:The autotrophs began to drool,
Neanderthals developed tools

En bij de video rond 0:13 seconden...

Toegevoegd na 9 minuten:
ook dit begrijp ik niet: bipeds, vier regels verder, pangea, Australopithecus (een na laatste couplet), drie regels verder: Encarta, Deuteronomy en tot slot derde regel van onderen, astrology

Hopen dat iemand me daar mee helpen kan (vertalen naar het Nederlands in de GOEDE context

Weet jij het antwoord?

/2500

Het beste antwoord

Autotroof wil zoveel zeggen als 'zelfvoedend'. Dat zijn organismen die uit CO2 zelf voeding maken. Ze halen hun energie uit niet-organische stoffen en licht. e hoeven geen andere organismen te eten (zoals planteneters en vleeseters). Eigenlijk is het een ingewikkeld woord voor planten, algen en sommige bacteriën . Toegevoegd na 2 minuten: Bipeds zijn wezens die op twee benen lopen (mensen dus), Pangea is de naam voor de aarde op het moment dat alle continenten één geheel vormden (pan gea - hele aarde), autralopithecus is één van allervroegste mensensoorten (Zuidelijke mensaap), Encarta is een vroeg geschrift ; één van de eerste encyclopedieen, Deuteronomium is een bijbelboek, en astrologie is sterrenwichelarij. Ik heb de indruk dat je het introliedje van de Big Bang Theory aan het vertalen bent ??

Google autotropen (ik kan geen link toevoegen) Bipeds zijn dieren die zich voortbewegen op 2 voeten (mens) Austrolopithicus is een dinosaurussoort. Encarta is een digitale enceclopedie Deuteronomy is Deutronomen, hoofdstuk uit de bijbel Astrology is astrologie

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100