Is de vertaling van Il nous faut van Elisa Tovati en Tom dice juist ?

Toegevoegd na 33 seconden:
http://songteksten.net/translation/7423/90547/tom-dice/il-nous-faut.html

Is die vertaling juist? Wie kan mij een juiste vertaling bezorgen? Ik vind dit liedje enorm mooi en wens de nederlandse tekst ervan te weten.

Toegevoegd na 2 uur:
geen reactie. Van harte dank???

Weet jij het antwoord?

/2500

Het beste antwoord

De originele tekst vind je hier: http://www.tictacflo.com/paroles-elisa-tovati-tom-dice-il-nous-faut-clip Hieronder de vertaling, met een paar wijzigingen. We hebben tijd nodig Slapeloze nachten, scheldpartijen Verzoeningen bij kaarslicht We hebben wind nodig Een beetje regen, lange wandelingen En geen lawaai, nee, geen lawaai Ik weet wat je nodig hebt Ik denk aan ons We zitten in een bar Mensen kijken Naar jou Zoals gewoonlijk Wat kan het je schelen? Is het te veel? Ik moet weten Of ik niet teveel ben Jij en ik Dicht bij elkaar Een nieuwe dimensie Maar als we durven Zullen we slagen We hebben ook een versleten spijkerbroek nodig Die we delen Een paar geheimen Ondeugende kinderen We hebben de zin nodig om afspraakjes te maken Een kingsize bed Zonder iets er om heen Helemaal niets Jij en ik Dicht bij elkaar Een nieuwe dimensie Nog ver van echt samenzijn Jij en ik Dicht bij elkaar Een nieuwe dimensie Maar als we durven Zullen we slagen Tijd, de zin Geen lawaai De nacht De dag Zonder iets er om heen Jij en ik Het is bijna zo Het is al zo veel Wij hebben zo weinig nodig Jij en ik Het is bijna zo Het is al zo veel We zullen zijn wat wij durven Jij en ik Dicht bij elkaar Een nieuwe dimensie Maar als we durven Zullen we slagen Het is al zo veel Jij en ik Jij en ik (jij en ik) Dicht bij elkaar (al zo veel) Een nieuwe dimensie We zullen zijn wat wij durven (x3

Bronnen:
de bron die in de vraag staat is het uitgangspunt

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100