Wanneer gebruik je in het Duits "Vielen Dank" en wanneer "Besten Dank".

Weet jij het antwoord?

/2500

Het beste antwoord

"Vielen Dank " wordt gebruikt in het algemeen, "Besten Dank" wordt vaker onder vrienden of goede kennissen gebruikt. De betekenis is echter hetzelfde. Toegevoegd na 11 uur: Ik heb het zojuist no nagevraagd aan "echte Duitsers" , Besten Dank schijnt meer "slijmerig"te zijn.

Volgens mijn Duitse vriend maakt het niet uit en zijn ze uitwisselbaar.

Deze zijn vrijwel gelijk, net als in het Nederlands: hartelijk bedankt, hartelijk dank, vriendelijk bedankt, enorm bedankt, bedankt, dank je wel. Wij gebruiken dat ook niet in speciale gevallen, maar gewoon hoe het ons uitkomt. Toch? Of heb ik hier een ongeschreven etiquette-regel gemist?

Ze zijn functioneel equivalent. Met andere woorden, je hebt de vrije keus. Het is niet zo dat de ene vorm beleefder of formeler is dan de andere. Ik hoor normaal gesproken meestal "Vielen Dank". "Besten Dank" hoor ik duidelijk minder vaak. Misschien dat het van streek tot streek verschilt.

Das macht kein flaus aus !

Als je een Duitser wil bedanken!

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord op die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100