Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Ik snap de grammatica van engels must, have to niet?

Hallo er staan een paar voorbeelden in mijn boek maar ik vind ze een beetje raar..

Er staat bijvoorbeeld:
You must ask your doctor=Je moet het je dokter vragen
Wat ik hiet niet snap is dat je niet precies kan weten dat jij dat zelf vindt... er is nog een zin:
We mustn't eat so much chocolate=We moeten niet zoveel chocola eten
Hier merk je wel dat je dat zelf vindt...
Dus ik snap je niet je bij zin 1 geen have to moet gebruiken...

Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
in: Taal
6.6K

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Het beste antwoord

Must gebruik je als:
-Je zeker weet dat iets waar is:
There's no heating on. You must be freezing.
-Er persoonlijke omstandigheden zijn die een verplichting noodzakelijk maken en je eens bent met de verplichting:
They must do something about it.

Have to of have got to (Brits) gebruik je als:
-De omstandigheden die een verplichting noodzakelijk maken van buiten komen:
I have to arrive at work at 9 sharp. My boss is very strict.

Don't have to of haven't got to (Brits) gebruik je als:
-Iets niet een verplichting is, niet hoeven.

De bron heeft ook enkele oefeningen.

Toegevoegd na 4 uur:
Don't havo to=niet hoeven
Mustn't=niet moeten
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden

Andere antwoorden (3)

Als je twijfeld moet je kijken alsof je een ouder bent want je ouders zouden ook zeggen dat je niet teveel chocola mag.
Soms moet je denken als een volwassene.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
must = je MOET (uitdrukkelijk)

have to = het zou/is BETER/aan te raden, etc zijn MINDER nadrukkelijk.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Hmmm jaa ik snap het veel beter bedankt (:
Heb je misschien nog een voorbeeld voor me?
Sorry dat ik zoveel vraag maar ik heb morgen mijn proefwerk :$
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Ow huh nee ik snap het niet ik keek net even op internet en er staat:
They have to do something.=Ze moeten iets doen
Hier staat wel echt MOET??
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Dat komt omdat wij in het NL eigenlijk maar 1 woord daarvoor hebben: moet(en). Je kan het ook vertalen als: Het is beter dat ze iets gaan doen, anders.... (gaat het helemaal mis, maar misschien is dat helemaal niet erg). Als jezelf voor het gevoel NIET: het is beter om... kan gebruiken, gebruik dan: MUST.
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Mee eens Freefluweel.
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Dit is het toch niet echt helemaal.
@Ruolio Is het niet precies andersom?
have to=iemand anders
must=jij zelf
Je mag wel degelijk have to gebruiken in de eerste zin. You've to ask your doctor. Must wordt vooral gebruikt als echt moeten. You must do it. Je moet het echt doen. You have to do that. Dat moet je doen klinkt wat vriendelijker en niet zo dwingend. Overigens gebruik ik must niet zoveel.

We musn't eat so much chocolate? Deze zin heb ik nog nooit zo gezien. We don't have to eat so much chocolate vind ik lekkerder lopen.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
De nadruk in een zin met 'have to' ligt altijd op 'have', je kan het daarom volgens mij niet afkorten. Als je have to ontkennend maakt (don't have to) verandert de betekenis naar niet hoeven. We mustn't eat is hier dus wel beter.
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Dat moeten en hoeven vind ik wel een goede opmerking van je. Toch hoor je musn't eat niet vaak.

Weet jij het beter..?

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

0 / 2500
Gekozen afbeelding