Is 'fountainhead' een Engels synoniem voor 'oral ***'?

Als ik synoniemen zoek voor 'oral ***', vind ik onder andere 'fountainhead'. Maar als ik dan synoniemen voor dat woord zoek, vind ik beginning, early childhood...

Weet jij het antwoord?

/2500

Het beste antwoord

Wat ik denk is dat een 'head' geven ook wel bedoel wordt met inderdaad oraleseks ( bij de man ). Een fountain is een fontijn, dus dan lijkt mij een fountainhead een man die op een orale manier klaarkomt.... Toegevoegd na 21 seconden: sorry: *fontein

Fountainhead betekent bron, of oorsprong en heeft op zich niks te maken met orale sex. Maar misschien vinden sommige engelse vieze mannetjes dat wel een mooi woord voor iets anders.

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100