Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Hoe spreek je de jaartallen 1822 en 1895 in het Frans uit?

Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
in: Taal
19.1K

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Het beste antwoord

Mille huit cent vingt deux (miel wie san veng deu).
Mille huit cent quatrevingt quinze (miel wie san kattre veng kènze).
(Lees meer...)
Amadea
12 jaar geleden

Andere antwoorden (3)

1822 = un-mille-huit-cent-vingt-deux
1895 = un-mille-huit-cent-quatre-vingt-quinze

Toegevoegd na 11 minuten:
Als je echt wilt weten hoe je het uitspreekt:

1822 = ùh-miel-hwiet-sènt-deu
1895 = ùh-miel-hwiet-sènt-katre-vùng-kèzè

Bij un, vingt, quinze en cent moet je een "neusklank" gebruiken ('Uitspreken via je neus').
(Ik hoop dat je het nog snapt...)
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Ja hoor, ik snap het nog.
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Xtreme: Tja, eerlijk gezegd heb ik dit zelf nog niet gehad, maar ik vond dit op een andere site (zie bron).
1882: mille huit cent vingt-deux (miel wiet san ven deu)
1895: mille huit cent quatre-vingt-dix-cing (miel wiet san katre ven dies senk)
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
1822: Mille huit cent vingt-deux (mil wi san ven dö)
1895: in Belgisch Frans zou het zijn: Mille huit cent nonante-cinq. In Frans van Frankrijk: Mille huit cent quatre-vingt quinze.

De Belgische variant is veel logischer en eenvoudiger, en volgt het patroon van cijfers zoals in de "omringende talen" (Engels: 90: ninety en niet "eighty-ten", Ndls: "negentig", Spaans "noventa"...). Alsjeblieft verlaag je je niet tot die belachelijke "quatre-vingt quinze" en gebruik "nonante-cinq", ook wanneer je in Frankrijk bent, de Fransen moeten maar aanvaarden dat "nonante" veel logischer is dan hun "quatre-vingt dix".
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Het Zwitserse 'octante' is misschien logisch maar is intussen al verouderd in Zwitserland en wordt nog maar zelden gebruikt. Wat wel soms gebruikt wordt, is het woord 'huitante', dat ook als logisch zou kunnen worden beschouwd. Maar eigenlijk wordt toch "quatre-vingt" nog het vaakst gebruikt, ook door de media. Ik heb geen probleem met "quatre-vingt" (natuurlijk ben ik ermee gegroeid dus klinkt het natuurlijk voor mij), dat wordt overal gebruikt. Maar ik vrees dat we nog lang kunnen wachten tot de Fransen hun cijfers zullen veranderen!

Weet jij het beter..?

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

0 / 2500
Gekozen afbeelding