Wat is de goeie vertaling van het NL naar het EN van "autopech"?

Op vertaal machines krijg ik Breakdown maar ligt voor mij niet voor de hand... klopt it? Als ik tegen iemand zeg "I got a breakdown" snapt iemand het dan gelijk? Zo nee, wat is dan de goeie vertalen?

Weet jij het antwoord?

/2500

Het beste antwoord

i've got car trouble, of, my car just broke down

My car broke down

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100