Ik zag in een Engels boek: She don't care staan, maar het is toch she doesn't?

Weet jij het antwoord?

/2500

Het beste antwoord

Slang language maar ook omdat het wat lekkerder uitspreekt. Don't spreekt wat lekkerder uit dan doesn't. Dit gebeurt niet alleen bij afro americans maar ook bij gewone Amerikanen of zelfs leraren. Bij je leest of hoort het ook vaak bij songs, zoals de Beatles, Ticket to a ride, she´s got a ticket to ride and she don´t care. Formeel incorrect, maar het wordt soms wel uitgesproken en zelfs gesproken. Mijn goede vriendin in America betrap ik er ook soms in, en dan zit ik haar te verbeteren pfff.

Klopt. Maar she don't is 'straat'-Engels. (slecht Engels)

Ja, correct Engels is 'she doesn't care'. Maar in Amerika spreken de Afro-Americans met een eigen accent, en daar zeggen ze het wel zo. Dus misschien is het geen Engels, maar een Amerikaans boek?

Je hebt gelijk, maar don't care wordt heel erg vaak gebruikt als vervanger van doesn't. Het is zeg maar de taal van de straat.

Bronnen:
http://forum.wordreference.com/showthread....

'kan mij wat schelen' is vergelijkbaar, maar ook niet correct :)

amerikanen zijn erg slordig met hun taal . die doen het heel veel .

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100