Hoe zeg je 'camping' in het engels

Het is niet ''campsite'' want volgens de Engelse Wikipedia is dat vooral buitenshuis in tenten. Het is ook geen ''trailer park'', want dat is volgens de Engelse Wikipedia weer een...nou ja buurt waar mensen in caravans wonen, omdat dat goedkoper is enzo... Ik ben dus op zoek naar de Engelse vertaling van het Nederlandse ''camping'', een plek waar je heen gaat om lekker te zonnen, in een caravan woont enzo... Enige suggesties? Ik zat te denken aan ''caravan park'', maar ik vind het zo raar klinken... Alvast bedankt!

Weet jij het antwoord?

/2500

Het beste antwoord

Dit is wat Van Dale zegt: "camping" de camp(ing) site camp(ing)ground voor caravans UK: caravan park, USA: trailer park

In Engeland is "holiday park" gebruikelijk.

Bronnen:
http://en.wikipedia.org/wiki/Holiday_Park

Camping ;) dat is het engelse woord voor camping.. Je kan beter vragen wat camping in het nederlands is:p

Camping kan ook gewoon als vertaling hoor. Campsite is ook gebruikelijk, alhoewel de vertaling net iets anders is duiden ze gewone campings ook wel aan als campsite. Jarenlang ben ik naar een camping met veel Engelsen geweest, en ze noemden het vrijwel altijd ''camping'' of ''campingsite'' Holiday park word niet voor een camping gebruikt, maar meer voor dingen zoals Centerparcs.

Campground (camping is het werkwoord voor kamperen).

Bronnen:
http://koa.com/

Campsite of campingsite volgens mijn Ster Woordenboek NL - E.

We pitch our tent, caravan or park our camper on a campsite. Engelse woord voor camping is een campsite. Velen zullen weten wat je bedoelt met een camping maar minstens evenveel ook niet.

'camping mannelijk zelfstandig naamwoord -s camping site, caravan park

Bronnen:
kramer

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100