Waarom zeggen sommige mensen 'Gristus' en andere mensen 'Kristus'?

Natuurlijk gewoon geschreven als Christus, maar om de uitspraak duidelijk te maken op deze manier geschreven. Ik erger me er ontzettend aan als mensen 'Gristus' zeggen... Maar wat is nu de oorspronkelijke uitspraak? Volgens mij 'Kristus' toch? En waarom spreekt dan niet iedereen het op dezelfde manier uit?

Weet jij het antwoord?

/2500

Het beste antwoord

Christus komt niet uit het Grieks, maar uit het Latijn. Het is wel uit het Grieks overgenomen, maar daar was het "Christos", waar de ch inderdaad ongeveer als onze ch wordt uitgesproken. In het Latijn echter, bestond die klank niet en sprak men (oorspronkelijk) de c uit als k, dus vandaar Kristus. Gristus is een vorm van hypercorrectie die later is ontstaan, nadat kennis van het Grieks in een bredere, maar minder goed geïnformeerde kring is toegenomen. Zij koppelen dus een Grieks-gebaseerde uitspraak aan een Latijnse schrijfwijze. Onjuist, als je het mij vraagt. Toegevoegd na 8 minuten: Overigens, als je echt pietluttig wilt worden over uitspraak, zeg iets als "gristos" (op z'n Grieks), of "kristoes" (op z'n Latijns). Maar wat doet het er eigenlijk toe. Het is maar een titel en titels klinken nu eenmaal per taal verschillend.

Bronnen:
http://vorige.nrc.nl/krant/article1619185....
http://www.refoforum.nl/forum/viewtopic.ph...

In het Nederlands spreek je 'ch' uit als 'g' (chloor, belachelijk). Dus als je het op z'n Nederlands uitspreekt hoor je het op die manier. Christus komt uit een andere taal. Dus vandaar.

Iemand die Chris heet noemen we ook niet gris. Dus ik ga voor de uitspraak met de k klank. Maar ieder vogeltje zingt zoals hij gebekt is, dus als je om je heen die met de g klank hoort zal je dat kopiëren zoals dat ook zo is met koningin de een zegt koning-in de ander koning-gin.

De uitspraak Gristus komt uit het Grieks. De letters 'ch' staan voor de klank van de chi, die ongeveer als de 'ch' in 'lach' worden uitgesproken. Maar uitspraak in het Nederlands is niet hetzelfde, wij spreken de 'ch' meestal uit als 'g', maar als er een 'r' volgt, wordt het een 'k'. De uitspraak 'Gristus' is dus historisch, de uitspraak 'Kristus' is dus moderner. Niet zo lang geleden was er ook al een vraag over de uitspraak 'terapuit' voor 'therapeut'. Dat komt ook uit het Grieks.

Ik vroeg mij dit laatst ook af en ik heb toen gewoon een duidelijk antwoord gekregen: De protesten gebruiken de g-klank en de katholieken de k-klank. Dat is dus waarom niet iedereen hetzelfde zegt. :) hopelij heb je er wat aan.

Mensen die Gristelijk zijn zeggen meestal Gristus. Andersdenkenden zeggen gewoon Kristus.

Ik erger me er ook aan, te meer omdat ik het gevoel heb dat het beledigend of in ieder geval laatdunkend wordt bedoeld. Dit om dat als men gristus schrijft er meestal een sneer naar de gelovigen achter aan komt. Uiteraard is dit mijn eigen gevoel en kan ik het niet echt bewijzen.

Heb dat nooit gehoord. Gisteren sprak de nieuwslezer op tv Hawaï ook verkeerd uit en accessoires wordt ook vaak fout uitgesproken.

Ben ik even blij dat ik Kriz met een K heet en niet met Ch (wat overigens het meest voorkomend is) Dat maakt het allemaal wel even makkelijker. In Belgie is de naam Kristel een normale spelling, In nederland is Christel meer gebruikt. Maar niemand zegt Gristel.......

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord op die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100