wie kan dit vertalen?

ne va pas au jardin des fleurs ô ami
n'y va pas, en toi est le jardin des fleurs

de eerste regel snap ik nog wel, maar dan...

Weet jij het antwoord?

/2500

Het beste antwoord

ga niet naar de tuin vol bloemen, o vriend ga er niet heen in jóú is de tuin vol bloemen......

Iets van: ga niet naar de tuin van de bloemen, Oh vriend, ga er niet heen, en je bent de tuin van de bloemen.. Het is een gedicht dus kan een beetje gek klinken?

niet naar de tuin bloemen ô vriend is er niet, dan is de tuin van bloemen

ga niet naar de bloementuin, mijn vriend, ga niet. En jij bent de bloementuin.

Ga niet naar de tuin bloemen vriend oh nee niet gaan, met u is de tuin van bloemen gezind.

Ga niet naar de bloementuin, vriend ga er niet heen, want jij bent de bloementuin

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord op die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100