Wat is correct: Dit is het beste opiniestuk dat ik in tijden heb gelezen; of: Dit is het beste opiniestuk wat ik in tijden heb gelezen?
Ik heb op internet gezocht naar het verschil tussen wat en dat, maar het is me nog niet helemaal duidelijk.
GoeieVraag is onderdeel van Startpagina. Startpagina geeft al meer dan 20 jaar een overzicht van handmatig geselecteerde links van relevante en betrouwbare Nederlandse websites.
Startpagina is dé (op)startpagina om je zoektocht op internet te beginnen.
Op zoek naar meer informatie over een specifiek onderwerp? Neem een kijkje op de themapagina's van Startpagina.
GoeieVraag is onderdeel van Startpagina. Startpagina geeft al meer dan 20 jaar een overzicht van handmatig geselecteerde links van relevante en betrouwbare Nederlandse websites.Startpagina is dé (op)startpagina om je zoektocht op internet te beginnen.Op zoek naar meer informatie over een specifiek onderwerp? Neem een kijkje op de themapagina's van Startpagina.
Op deze pagina vind je alle vragen in de categorie Taal. Vragen over beeldende kunst, boeken en auteurs, dans en theater, etymologie, geschiedenis, musea en poëzie vind je in één van de gerelateerde subcategorieën.
Ik heb op internet gezocht naar het verschil tussen wat en dat, maar het is me nog niet helemaal duidelijk.
Er zijn politie-agenten die te paard rijden. Zij vormen de "bereden politie".
Waarom noemen we hen de *bereden* politie? Zou het niet de *berijdende* politie moeten zijn? (Die dan op bereden paarden zitten.)
In het Engels/Frans/Italiaans etc.. hoor ik dat de klank niet altijd de "g" is (zoals in go, girl etc..) en dat ie een franse/engelse "j" geluid maakt (zj of dj uitspraak).. en als ikvideos kijk met arabische les zie ik dat de letter "g" staat voor woordne zoals "hagar" wat dus hajar moet zijn! En bij jim is het weer van gimel! En dat ze in dialecten de jim als een "g" zeggen zoals in "go" kan iemand mij dus uitleggen wat de "g" en "j" nou voor verwanten hebben in andere talen aangezien de "g" en de "j" samen de zelfde klank hebben in spaans, en in het engels/frans dat de "g" ook een dj/zj geluid heeft!
Het gaat er om dat er data is gegenereerd, maar dat je andere data ook kunt gebruiken om te controleren of je eerdere afleiding wel klopt. Ik zoek dus een uitdrukking voor iets van een tweede check, controle etc. 'As a second check' klinkt niet goed.
GoeieVraag.nl is onderdeel van Kompas Publishing