Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Op deze pagina vind je alle vragen over Kunst & Cultuur. Specifieke vragen over beeldende kunst, boeken en auteurs, dans en theater, etymologie, geschiedenis, musea, poëzie en taal vind je in één van de subcategorieën.

Nieuwste vragen

(Jeugd Roman) Wie weet de titel van dit boek?

Ik ben de titel van een van mijn favoriete boeken uit mijn jeugd vergeten. wie kan mij helpen!

Het boek speelt zich af na een nucleaire 3e wereldoorlog. Door deze nucleaire oorlog zijn de continenten op aarde verschoven, Europa, Azië, Amerika, vrijwel alle continenten op Groenland / Antarctica na, zijn veranderd in een grimmig, uitgedroogd landschap.

Groenland / Antarctica ( ik noem ze beiden op omdat ik mij niet meer kan herinneren welke van de 2 het was) is daarentegen van een ijskoude omgeving veranderd in een heel mooi, groen Scandinavisch-achtig landschap.

Een groepje overlevenden van de oorlog zijn per toeval tegen het continent aangelopen en zijn daar gaan settelen. Ze leven er zonder elektriciteit, gas, stromend water etc. De bevolking word bestuurd door vrouwen. Dit is omdat de mannen de schuld krijgen van de oorlog en mannen daarom ook geen leidersposities in de gemeenschap mogen hebben.

Op een gegeven moment in het verhaal komt er een groep "bandieten" per toeval het continent tegen met kwade bedoelingen.

Verder zal ik niet gaan vertellen want dan spoil ik het verhaal!
Is er iemand die dit verhaal herkent?

Mike

Verwijderde gebruiker
11 jaar geleden

Ik wil een spreuk uit het nederlands vertalen naar het arabisch. Via een vertaalsite lukt dat niet goed genoeg, hoe nu wel? -zie toelichting a.u.b.

Ik krijg de letterlijke zin wel vertaald, maar ik weet niet of de spreekwoordelijke betekenis daarin doorkomt. Verder weet ik niet of ik de tekens goed op papier kan kopieëren. De tekst is:

"Een oester maakt van zijn probleem een parel",

en via een vertaalsite wordt dit:

يجعل محار لمشكلته لؤلؤة

Ik zou het graag met de hand willen schrijven, maar dat lijkt onhaalbaar.
En als de tekst hierboven overeenkomt met het gezegde, hoe kan ik dat dan groter krijgen? Als simpelste manier heb ik het gecopieerd, en in mijn mail zo groot mogelijk gezet. Ik ben helemaal niet thuis in words enzo...

Verwijderde gebruiker
11 jaar geleden
in: Taal

Sinds wanneer zeggen de Engelsen twenty-three in tegenstelling tot drieëntwintig?

In het Nederlands en in het Duits is de volgorde van getallen van twee cijfers als volgt: b.v. 'drieëntwintig (dreiundzwanzig). Dat komt natuurlijk niet goed overeen met de schrijfwijze van het Arabische getallen-stelsel.
Nau, in het Engels doen ze dat niet, ze zeggen twenty-three (volgens mij de betere variant). Maar het Engels is ook een Germaanse taal. Sinds wanneer hebben ze de volgorde van gesproken cijfers omgedraaid? En hoe kwam dat? Was er ooit een koning die dat heeft (aan)bevolen?

Verwijderde gebruiker
11 jaar geleden
in: Taal
logo van Kompas Publishing

GoeieVraag.nl is onderdeel van Kompas Publishing