Wat is good: I like you, but nothing else, of: i like you, but nothing more?
Als in:
Ik vind je leuk, maar meer niet.
Toegevoegd na 2 minuten:
good in de titel moet natuurlijk zijn "goed".
GoeieVraag is onderdeel van Startpagina. Startpagina geeft al meer dan 20 jaar een overzicht van handmatig geselecteerde links van relevante en betrouwbare Nederlandse websites.
Startpagina is dé (op)startpagina om je zoektocht op internet te beginnen.
Op zoek naar meer informatie over een specifiek onderwerp? Neem een kijkje op de themapagina's van Startpagina.
GoeieVraag is onderdeel van Startpagina. Startpagina geeft al meer dan 20 jaar een overzicht van handmatig geselecteerde links van relevante en betrouwbare Nederlandse websites.Startpagina is dé (op)startpagina om je zoektocht op internet te beginnen.Op zoek naar meer informatie over een specifiek onderwerp? Neem een kijkje op de themapagina's van Startpagina.
Op deze pagina vind je alle vragen over Kunst & Cultuur. Specifieke vragen over beeldende kunst, boeken en auteurs, dans en theater, etymologie, geschiedenis, musea, poëzie en taal vind je in één van de subcategorieën.
Als in:
Ik vind je leuk, maar meer niet.
Toegevoegd na 2 minuten:
good in de titel moet natuurlijk zijn "goed".
google translate vertaalt het letterlijk. "He decorates the girl".
Maar hoe moet je het nou juist vertalen?
En hoe zeg je: Ik flirt graag, maar versieren...?
In goed engels?
Dan krijg je ook een letterlijke vertaling:
I like to flirt, but ... decorate?
Wat is hier nou de juiste vertaling van?
Bij muziek is het makkelijk. daar betalen muziekuitgevers veel geld zodat je bepaalde muziek leert kennen via de radio. Ik heb ook al gehad dat ik iets voor het eerst hoorde en dacht "wauw, prachtig". Maar soms vinden mensen iets mooi omdat de dj zegt dat het mooi/in/een must have... is, dat denk ik toch.
Maar bij een boek is dat anders. Er worden duizenden boeken aangeboden in een boekenwinkel, en daarvoor bestaat er geen "radio". Je ziet daar meestal weinig reclame over en toch wordt iets dan plots veel verkocht. Terwijl andere boeken (van andere schrijvers), die wellicht vaak even goed zijn, in de winkel achterblijven.
Eenmaal een bekend schrijver is het natuurlijk niet meer moeilijk, dan hebben de mensen de neiging om alles van je goed te vinden. En toch zie je ook bij bekende schrijvers soms dat het verkoopcijfer om onbekende redenen daalt. Als ik die boeken lees (die minder verkocht werden) vind ik die vaak even goed dan de boeken die wel verkochten.
Mijn vraag : hoe VINDEN mensen in dat overaanbod het "goede" als er geen reclame voor gemaakt werd?
En hoe komt het dat iemand die goed gevonden wordt plots niet meer verkoopt?
Ik kan me voorstellen dat ze een heel eind komen want voor veel zaken is het gebaar denk ik identiek, no matter in welke taal. Maar er zullen ongetwijfeld verschillen zijn die betrekking hebben op de plaatselijke taal.
GoeieVraag.nl is onderdeel van Kompas Publishing