waarom is het geen sinasappel maar sinaasappel?
GoeieVraag is onderdeel van Startpagina. Startpagina geeft al meer dan 20 jaar een overzicht van handmatig geselecteerde links van relevante en betrouwbare Nederlandse websites.
Startpagina is dé (op)startpagina om je zoektocht op internet te beginnen.
Op zoek naar meer informatie over een specifiek onderwerp? Neem een kijkje op de themapagina's van Startpagina.
GoeieVraag is onderdeel van Startpagina. Startpagina geeft al meer dan 20 jaar een overzicht van handmatig geselecteerde links van relevante en betrouwbare Nederlandse websites.Startpagina is dé (op)startpagina om je zoektocht op internet te beginnen.Op zoek naar meer informatie over een specifiek onderwerp? Neem een kijkje op de themapagina's van Startpagina.
Op deze pagina vind je alle vragen over Kunst & Cultuur. Specifieke vragen over beeldende kunst, boeken en auteurs, dans en theater, etymologie, geschiedenis, musea, poëzie en taal vind je in één van de subcategorieën.
In de film "Son of Babylon" onderneemt oma met haar kleinzoon Achmed een lange zoektocht naar Achmeds verdwenen vader.
Telkens als oma haar kleinzoon roept, roept ze iets dat het midden houdt tussen "Hammaaa", "Hemmaaa", "Gammaaa" en "Gemmaaa".
In de ondertiteling wordt dit vertaald met "Achmed".
Klopt het dat dit de uitspraak is van "Achmed", of is er iets anders aan de hand?
Als je "Achmed" echt uitspreekt zoals hierboven omschreven, hoe komen wij dan aan onze schrijfwijze en onze uitspraak?
Toegevoegd na 58 seconden:
Oh ja, oma spreekt Koerdisch.
Maakt dat nog uit - is er voor de naam "Achmed" een verschil tussen Koerdisch en Arabisch?
Toegevoegd na 4 dagen:
Om te horen wat ik bedoel, kun je op onderstaande link klikken. Dan zie je de filmtrailer.
http://www.blinkx.com/watch-video/son-of-babylon/nZART2ITi0WkyYYU82mBQw
Op 1:05 en 1:14 roept oma haar kleinzoon.
Hiroshima, Fukushima - bekende namen. Maar er zijn meer Japanse namen die op -shima eindigen: Tokushima, Nagashima, Shimoshima, Innoshima, Takashima - en zelfs Shima, zonder iets ervoor.
Wat betekent -shima?
Ik lees heel veel en leen alles uit de bibliotheek. Nu is het zo dat de jeugdafdeling 12+ volstaat met boeken van Carry Slee en dergelijke, en daar heb ik niks mee. De boeken die er staan en die ik wel leuk vind zijn boeken van Kevin Brooks, Kate Cann en waargebeurde drama's en oorlogsverhalen maar die heb ik allemaal al minstens 10 gelezen zonder te overdrijven... Ik ben ook een grote fan van Harry Potter-boeken en dan vooral het mysterieuze ervan en dat het niet helemaal uit een fantasiewereld bestaat.
Mijn moeder raadde me aan om naar de volwassen boeken te gaan kijken, maar mijn beeld van 'volwassen boeken' is dat het langdradig en saai is... Wie kent leuke schrijvers of boeken die niet heel erg saai zijn, maar wel aansluiten op mijn smaak?
Dat zou wat speurwerk in de bibliotheek besparen. Ik ben trouwens 15.
GoeieVraag.nl is onderdeel van Kompas Publishing