Is een tuinbroek een typisch Nederlands ´mode´artikel?

hoe heet deze bijvoorbeeld in het Engels?

Weet jij het antwoord?

/2500

Het beste antwoord

Het is niet typisch Nederlands, in andere talen heet de tuinbroek als volgt: -Engels, Zweeds, Duits: overall -Frans, Italiaans: salopette -Noors: kjeledress -Portugees: jardineira -Tjechisch: montérky -Spaans: overol Het woord overall werd in het Engels voor het eerst genoemd in 1792.

Bronnen:
http://en.wikipedia.org/wiki/Overall

nee hoor ze worden in heel veel landen gedragen, en in het engels is het dungarees.

Een tuinbroek wordt in het Engels vertaalt als 'dungarees'. Dit is wat Wiki over de tuinbroek schrijft : De tuinbroek was in de jaren '80 van de 20e eeuw een populair kledingstuk van homoseksuele vrouwen. De tuinbroek werd door de "butch" als stoer ervaren en werd een stereotype kledingstuk voor openlijk homoseksuele vrouwen. Butch en femme is een van oorsprong Engelstalig begrippenpaar dat in de lesbische subcultuur wordt gebruikt om lesbiennes met opvallend masculiene en opvallend feminiene eigenschappen van elkaar te onderscheiden. De samenstelling 'butch/femme' wordt ook gebruikt om een type lesbische relatie mee aan te duiden, waarin de ene partner een mannelijk rolpatroon en de andere een vrouwelijk rolpatroon aanneemt. De lading van de begrippen 'butch' en 'femme' is historisch gezien aan verandering onderhevig, wat samenhangt met de verandering van de positie van (lesbische) vrouwen in de samenleving als geheel.

Bronnen:
http://nl.wikipedia.org/wiki/Butch_en_femme
http://nl.wikipedia.org/wiki/Tuinbroek

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100