Wat is nu ook al weer de naam van de persoon in het chinees gezegde "het paard van...."?

Het is gebaseerd op een parabel die gaat over geluk en ongeluk. Was iets in de zin van : iemand krijgt paard (geluk) valt eraf en breekt been (ongeluk) maar moet daardoor niet in het leger naar de oorlog (geluk)...

Weet jij het antwoord?

/2500

Het beste antwoord

Mr. Sai. "塞翁失馬 (sai weng shi ma), the title of this story, is actually a commonly used Chinese idiom or chengyu . It literally translates as "Old Sai loses a horse". Old Sai is the wise man in the fable." Het verhaal is veel op internet te vinden onder de naam Sai Weng Shi Ma, en daar heet de man vaak Mr. Sai. Het verhaal is ook veel te vinden onder namen als Parable of the blessing and the curse, en dan wordt de naam vaak niet genoemd, gaat het alleen over 'een oude man' of 'een wijze, oude man. Erg leuk verhaal trouwens! Ik las 'm voor het eerst in een column van Paulo Coelho, ik denk in de Happinez.

Bronnen:
http://chinese-textbooks.blogspot.com/2009...
http://lifelessons4u.wordpress.com/2010/04...
http://www.pfrenewal.org/issues/286-relfec...
http://www.yellowbridge.com/literature/horse.php

Wat ik hierover kan vinden is dat het verhaal "De Tao van Rajnesh" heet en geschreven is door Lao Tse. Het gaat over een Chinese boer en zijn zoon, maar de naam van geen van beiden wordt genoemd.

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100