wat is de nederlandse vertaling voor de engelse term: Paper? (in kader van afstudeer paper schrijven. . . )

Weet jij het antwoord?

/2500

Graduation paper Toegevoegd na 3 minuten: en wordt dus gebruikt zonder achtervoeging van paper, alleen "graduation" zoals bv: for my graduation I did research about Australian wildlife Toegevoegd na 3 minuten: ok, verkeerd gelezen, sorry afstudeeropdracht is de juiste vertaling

opstel /verslag/ proefschrift

een artikel of anders (wellicht) een thesis als het om afstuderen gaat

Engelse termen voor document, paper,deed, warrant,certificate, zou je in het Nederlands kunnen vertalen met; akte, bescheid,document,papier, schriftuur,stuk, certificaat. Het valt allemaal onder dezelfde noemer.

Een referaat, of een scriptie.

In het nederlands heet zoiets een scriptie. Geen proefschrift of Opstel in ieder geval.

Eigenlijk is 'paper' een heel algemene benaming. In het hoger onderwijs gaat het meestal om een essay, artikel, verslag of werkstuk. Meestal wordt er geen omvangrijk schrijven zoals een scriptie mee bedoelt, want die kunnen wel tientallen pagina's omvatten. Als het over een 'paper' gaat, wordt meestal een wat kortere tekst bedoeld van enkele tot misschien tien pagina's.

Dat heet een scriptie :)

Bronnen:
De totale horror van het schrijven van...

Je kan gewoon de engelse term gebruiken. (het zou me niks verbazen als het binnenkort in de Van Dale staat, misschien staat het er zelfs al in, het is in de praktijk in ieder geval al ingeburgerd).

Thesis

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100