Kan iemand verklaren waarom we dat ene woord "ergens" voor verschillende begrippen gebruiken?
Ergens vertoeven (plaats)
Ergens tegenaan lopen (voorwerp)
Ergens mee stoppen (bezigheid)
Ergens aan denken (abstracte zaak)
GoeieVraag is onderdeel van Startpagina. Startpagina geeft al meer dan 20 jaar een overzicht van handmatig geselecteerde links van relevante en betrouwbare Nederlandse websites.
Startpagina is dé (op)startpagina om je zoektocht op internet te beginnen.
Op zoek naar meer informatie over een specifiek onderwerp? Neem een kijkje op de themapagina's van Startpagina.
GoeieVraag is onderdeel van Startpagina. Startpagina geeft al meer dan 20 jaar een overzicht van handmatig geselecteerde links van relevante en betrouwbare Nederlandse websites.Startpagina is dé (op)startpagina om je zoektocht op internet te beginnen.Op zoek naar meer informatie over een specifiek onderwerp? Neem een kijkje op de themapagina's van Startpagina.
Op deze pagina vind je alle vragen in de categorie Taal. Vragen over beeldende kunst, boeken en auteurs, dans en theater, etymologie, geschiedenis, musea en poëzie vind je in één van de gerelateerde subcategorieën.
Ergens vertoeven (plaats)
Ergens tegenaan lopen (voorwerp)
Ergens mee stoppen (bezigheid)
Ergens aan denken (abstracte zaak)
Hij makelt, makelde, heeft gemakeld?
Wat is (de betekenis van) het onderliggende werkwoord?
Vorige week kwam ik op een ochtend bij mij therapeute, die mij vroeg, hoe het weer buiten was.
Toen ik zei, dat ik het guur weer was,begon ze te lachen en zei dat een cliënt voor mij juist zei, dat het onguur weer was, maar toch hetzelfde bedoelde als ik.
Nu vraag ik me toch af, of guur en onguur dezelfde betekenis hebben.
In mijn Engels-boek staat het Nederlandse woord 'dammen.' Als Engelse vertaling staat er:
1. play draughts (Br.)
2. to play checkers (Am.)
Weet iemand waar (Br.) en (Am.) voor staan?
GoeieVraag.nl is onderdeel van Kompas Publishing