Wat is de juiste vertaling van het duitse woord Ansichtkarte?
Toegevoegd na 2 uur:
Het gaat om het woord Ansicht.
Daar graag een antwoord op.
GoeieVraag is onderdeel van Startpagina. Startpagina geeft al meer dan 20 jaar een overzicht van handmatig geselecteerde links van relevante en betrouwbare Nederlandse websites.
Startpagina is dé (op)startpagina om je zoektocht op internet te beginnen.
Op zoek naar meer informatie over een specifiek onderwerp? Neem een kijkje op de themapagina's van Startpagina.
GoeieVraag is onderdeel van Startpagina. Startpagina geeft al meer dan 20 jaar een overzicht van handmatig geselecteerde links van relevante en betrouwbare Nederlandse websites.Startpagina is dé (op)startpagina om je zoektocht op internet te beginnen.Op zoek naar meer informatie over een specifiek onderwerp? Neem een kijkje op de themapagina's van Startpagina.
Op deze pagina vind je alle vragen in de categorie Taal. Vragen over beeldende kunst, boeken en auteurs, dans en theater, etymologie, geschiedenis, musea en poëzie vind je in één van de gerelateerde subcategorieën.
Toegevoegd na 2 uur:
Het gaat om het woord Ansicht.
Daar graag een antwoord op.
Voor zover ik weet zijn de juiste spellingsvormen "één snickers" en "twee snickers". Andere merken zoals Mars, Kitkat en Lion zijn ook gewoon enkelvoudsvormen, dus ik neem aan dat "één snicker" i.p.v. "één snickers" grammaticaal onjuist is?
In WORD voor Windows had ik die wel.
GoeieVraag.nl is onderdeel van Kompas Publishing