Is het kan jij of kun jij?
In de 'spreektaal' wordt meestal kan jij gebruikt maar volgens de regels zou het m.i. kun jij moeten zijn. Of mag/kan het misschien zelfs allebei?
GoeieVraag is onderdeel van Startpagina. Startpagina geeft al meer dan 20 jaar een overzicht van handmatig geselecteerde links van relevante en betrouwbare Nederlandse websites.
Startpagina is dé (op)startpagina om je zoektocht op internet te beginnen.
Op zoek naar meer informatie over een specifiek onderwerp? Neem een kijkje op de themapagina's van Startpagina.
GoeieVraag is onderdeel van Startpagina. Startpagina geeft al meer dan 20 jaar een overzicht van handmatig geselecteerde links van relevante en betrouwbare Nederlandse websites.Startpagina is dé (op)startpagina om je zoektocht op internet te beginnen.Op zoek naar meer informatie over een specifiek onderwerp? Neem een kijkje op de themapagina's van Startpagina.
Op deze pagina vind je alle vragen in de categorie Taal. Vragen over beeldende kunst, boeken en auteurs, dans en theater, etymologie, geschiedenis, musea en poëzie vind je in één van de gerelateerde subcategorieën.
In de 'spreektaal' wordt meestal kan jij gebruikt maar volgens de regels zou het m.i. kun jij moeten zijn. Of mag/kan het misschien zelfs allebei?
Ik doel vooral op het laatste woordje; holds.
Hoe vertaal je dat nou in dit zinsverband?
Ik was laatst in Polen, en daar viel me op dat Duitsland een "nergens op lijkende" naam heeft: Niemcy. Nederland daarentegen heet, heel herkenbaar, Holanda.
Hoe komt het, dat Nederland in alle talen heel herkenbaar is, en Duitsland zo verschillend wordt genoemd?
Nederland heet altijd Holland of iets wat er op lijkt, of een lokale variant van "Nederland" of "Lage Landen" (bijv. Pays Bas).
Duitsland/Duitsers heten bijvoorbeeld Allemagne, Niemcy, Germany, Tedesco - onherkenbare woorden.
Vanwaar dat verschil? Zijn er andere landen die zo verschillend heten in verschillende talen?
GoeieVraag.nl is onderdeel van Kompas Publishing