Waarom worden sommigen steden namen vertaald en andere niet?
Paris word Parijs, London: Londen. Maar New Orleans word niet Nieuw Orleans
GoeieVraag is onderdeel van Startpagina. Startpagina geeft al meer dan 20 jaar een overzicht van handmatig geselecteerde links van relevante en betrouwbare Nederlandse websites.
Startpagina is dé (op)startpagina om je zoektocht op internet te beginnen.
Op zoek naar meer informatie over een specifiek onderwerp? Neem een kijkje op de themapagina's van Startpagina.
GoeieVraag is onderdeel van Startpagina. Startpagina geeft al meer dan 20 jaar een overzicht van handmatig geselecteerde links van relevante en betrouwbare Nederlandse websites.Startpagina is dé (op)startpagina om je zoektocht op internet te beginnen.Op zoek naar meer informatie over een specifiek onderwerp? Neem een kijkje op de themapagina's van Startpagina.
Op deze pagina vind je alle vragen in de categorie Taal. Vragen over beeldende kunst, boeken en auteurs, dans en theater, etymologie, geschiedenis, musea en poëzie vind je in één van de gerelateerde subcategorieën.
Paris word Parijs, London: Londen. Maar New Orleans word niet Nieuw Orleans
Het is een Italiaans bedrijf, maar spreek je het woord in het Nederlands dan ook Italiaanse wijze uit? Of zeg je het zoals je het schrijft ("mooluskienu")? En waar ligt de klemtoon?
In Franse films hoor ik vaak die uitspraak, maar wat wordt er mee bedoeld?
Ik zie overal altijd apestaartje staan (zonder N). Volgens mij is dit fout of niet?
Bijvoorbeeld godsdienst, individualisme heb ik in mijn aantekeningen maar wat is het precies? wat is typerend (maatschappelijk engagement) voor deze tijd?
GoeieVraag.nl is onderdeel van Kompas Publishing