Hoi! Ik zit met de vraag wat nou juist is....All i want is love you ofAll i want is loving you Wat is nou eigenlijk juist???

Weet jij het antwoord?

/2500

Het beste antwoord

All I want is loving you= ik wil alleen maar van je houden. All I want is love you= geen goed engels. Er zou to love moeten staan en betekent dan hetzelkde als het eerste. Toegevoegd na 2 minuten: Als je dit uit een songtekst heb gehaald, dan kan alles. Soms hoor je de meest vreemde uitspraken. Maar ja, het moet rijmen en in het liedje passen en men begrijpt uiteindelijk toch wel wat er bedoeld wordt.

all I want is to love you

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100