Hoe vertaal ik "de krenten uit de pap halen" in het Engels ?

Weet jij het antwoord?

/2500

De verleiding is groot om het rechtstreeks te vertalen, maar dat zal ik niet doen :) Mijn gedachten gaan uit naar 'cherry picking'. Of 'picking cherries'.

Ik zou het houden op: "Choosing the best for oneself." Het beste voor jezelf uitkiezen dus.

Gettin' the crents out of the pap

http://www.vertalen.nu vertaalt het niet alleen direct maar geeft je ook nog synoniemen

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100